An: chefiadegabinete@mj.gov.br, gabinetemj@mj.gov.br
Cc: presidencia@funai.gov.br
Bcc: kampagnen@survivalinternational.de (optional, aber wichtig für unsere Aufzeichnungen)
Betreff: Schutz des Kawahiva-Landes noch in diesem Jahr
Sehr geehrter Herr Minister,
ich bitte Sie vielmals, die letzten Schritte zu unternehmen, um das Land der unkontaktierten Kawahiva noch innerhalb der nächsten Wochen zu schützen.
Die Kawahiva sind eines der bedrohtesten Völker des Planeten. Angriffe durch illegale Holzfäller und Viehzüchter haben ihre Angehörigen getötet und sie sind nun von der Auslöschung bedroht.
Sie können jedoch gut und erfolgreich leben, wenn ihr Land – das indigene Gebiet von Rio Pardo – gemäß der brasilianischen Verfassung und dem von Ihrem Ministerium im Jahr 2016 unterzeichneten Dekret geschützt wird.
Gemeinsam mit dem FUNAI-Präsidenten bitte ich Sie, für das FUNAI-Team, das das indigene Land schützt, Polizeischutz zu gewährleisten. Bitte unternehmen Sie so schnell wie möglich die letzten Schritte, um die Abgrenzung des Kawahiva-Gebiets im Jahr 2018 abzuschließen.
Mit freundlichen Grüßen
Dear Minister,
I respectfully urge you to take the final steps to protect the land of the uncontacted Kawahiva tribe in the next few weeks.
The Kawahiva are one of the most vulnerable peoples on the planet. Attacks by illegal loggers and ranchers have killed their relatives, and they now face extinction.
But they can thrive if their land – the Rio Pardo indigenous territory – is protected, as ordered by Brazil’s constitution and by the decree signed by your Ministry in 2016.
I ask you, together with the President of FUNAI, to guarantee police support for the FUNAI team working to protect the land, and to move fast to take the final steps to complete the demarcation of the Kawahiva’s territory in 2018.
Yours sincerely,
|